REVISTA PARA EL MUNDO DESDE PERU, PORTUGAL, ESPAÑA ...

viernes, 24 de mayo de 2013

JORGE LUIS BORGES




El Árbol de los Amigos 

Existen personas en nuestras vidas que nos hacen felices por la simple casualidad de haberse cruzado en nuestro camino. Algunas recorren todo el camino a nuestro lado, viendo muchas lunas pasar, mas otras apenas las vemos entre un paso y otro. A todas las llamamos amigos y hay muchas clases de ellos.

Tal vez cada hoja de un árbol caracteriza uno de nuestros amigos. El primero que nace del brote es nuestro papá y nuestra mamá, nos muestra lo que es la vida. Después vienen los amigos hermanos, con quienes dividimos nuestro espacio para que puedan florecer como nosotros.

 Pasamos a conocer a toda la familia de hojas a quienes respetamos y deseamos el bien.

 Mas el destino nos presenta a otros amigos, los cuales no sabíamos que irían a cruzarse en nuestro camino. A muchos de ellos los denominamos amigos del alma, de corazón. Son sinceros, son verdaderos. Saben cuando no estamos bien, saben lo que nos hace feliz.

 Y a veces uno de esos amigos del alma estalla en nuestro corazón y entonces es llamado un amigo enamorado. Ese da brillo a nuestros ojos, música a nuestros labios, saltos a nuestros pies, cosquillitas a nuestro estómago, etc.

 También existen aquellos amigos por un tiempo, tal vez unas vacaciones o unos días o unas horas. Ellos acostumbran a colocar muchas sonrisas en nuestro rostro, durante el tiempo que estamos cerca.

 Hablando de cerca, no podemos olvidar a los amigos distantes, aquellos que están en la punta de las ramas y que cuando el viento sopla siempre aparecen entre hoja y otra.

 El tiempo pasa, el verano se va, el otoño se aproxima y perdemos algunas de nuestras hojas, algunas nacen en otro verano y otras permanecen por muchas estaciones.

 Pero lo que nos deja más felices es darnos cuenta que aquellas que cayeron continúan cerca, alimentando nuestra raíz con alegría. Son recuerdos de momentos maravillosos de cuando se cruzaron en nuestro camino.

Te deseo, hoja de mi árbol, paz, amor, salud, suerte y prosperidad. Hoy y siempre... simplemente porque cada persona que pasa en nuestra vida es única. Siempre deja un poco de sí y se lleva un poco de nosotros. Habrá los que se llevaron mucho, pero no habrá de los que no nos dejaran nada.

 Esta es la mayor responsabilidad de nuestra vida y la prueba evidente de que dos almas no se encuentran por causalidad.
(Jorge Luis Borges)

sábado, 4 de mayo de 2013

Vinicius de Moraes - Soneto de Fedelidade

Soneto da Fidelidade 
(Vinicius de Moraes)

De tudo ao meu amor serei atento
Antes, e com tal zelo, e sempre, e tanto
Que mesmo em face do maior encanto
Dele se encante mais meu pensamento.

 Quero vivê-lo em cada vão momento
E em seu louvor hei de espalhar meu canto
E rir meu riso e derramar meu pranto
Ao seu pesar ou seu contentamento

 E assim, quando mais tarde me procure
Quem sabe a morte, angústia de quem vive
Quem sabe a solidão, fim de quem ama

 Eu possa me dizer do amor (que tive):
Que não seja imortal, posto que é chama
Mas que seja infinito enquanto dure.

  Soneto de la Fidelidad 
(En español)

 De todo, a mi amor estaré atento
Antes, con tal celo, y siempre y tanto
Que -aún enfrentando el mayor encanto
Más ha de encantarse mi pensamiento.

Quiero vivirlo en cada vano momento
Y en su honor esparcir mi canto
Y reír mi risa y derramar mi llanto
Con su pesar, con su contento.

 Y así, cuanto más tarde me procure
Quién sabe la muerte, angustia de quien vive,
Quién sabe la soledad, fin de quien ama,

 Pueda decirme del amor (que tuve):
Que no sea inmortal, puesto que es llama,
Pero que sea infinito, mientras dure.

jueves, 18 de abril de 2013

Joaquim Pessoa

Joaquim Pessoa nasceu no Barreiro em 1948. Iniciou a sua carreira no Suplemento Literário Juvenil do Diário de Lisboa.

O primeiro livro de Joaquim Pessoa foi editado em 1975 e, até hoje, publicou mais de vinte obras incluindo duas antologias. Foram lhe atribuídos os prémios literários da Associação Portuguesa de Escritores e da Secretaria de Estado da Cultura (Prémio de Poesia de 1981), o Prémio de Literatura António Nobre e o Prémio Cidade de Almada.

Poeta, publicitário e pintor, é uma das vozes mais destacadas da poesia portuguesa do pós 25 de Abril, sendo considerado um "renovador" nesta área. O amor e a denúncia social são uma constante nas suas obras, e segundo David Mourão Ferreira, é um dos poetas progressistas de hoje, capazes de comunicar com um vasto público.

 Bibliografia: "O Pássaro no Espelho", "A Morte Absoluta", "Poemas de Perfil", "Amor Combate", "Canções de Ex cravo e Malviver", "Português Suave", "Os Olhos de Isa", "Os Dias da Serpente", "O Livro da Noite", "O Amor Infinito", "Fly", "Sonetos Perversos", "Os Herdeiros do Vento", "Caderno de Exorcismos", "Peixe Náufrago", "Mas.", "Por Outras Palavras", "À Mesa do Amor", "Vou me Embora de Mim".

Amo-te Por Todas as Razões e Mais Uma

Por todas as razões e mais uma. Esta é a resposta que costumo dar-te quando me perguntas por que razão te amo. Porque nunca existe apenas uma razão para amar alguém. Porque não pode haver nem há só uma razão para te amar. 
 Amo-te porque me fascinas e porque me libertas e porque fazes sentir-me bem. E porque me surpreendes e porque me sufocas e porque enches a minha alma de mar e o meu espírito de sol e o meu corpo de fadiga. E porque me confundes e porque me enfureces e porque me iluminas e porque me deslumbras. 
 Amo-te porque quero amar-te e porque tenho necessidade de te amar e porque amar-te é uma aventura. Amo-te porque sim mas também porque não e, quem sabe, porque talvez. E por todas as razões que sei e pelas que não sei e por aquelas que nunca virei a conhecer. E porque te conheço e porque me conheço. E porque te adivinho. Estas são todas as razões. Mas há mais uma: porque não pode existir outra como tu. 
 Joaquim Pessoa, in 'Ano Comum'

 Foram os compositores e cantores que o levaram ao conhecimento do grande público, musicando e interpretando poemas seus, como por exemplo: “ Amélia dos olhos doces”, música e interpretação de Carlos Méndez



 Amélia dos Olhos Doces 
 quem é que te trouxe 
 grávida de esperança? 
 Um gosto de flor na boca. 
 Na pele e na roupa 
 perfumes de França. 

 Cabelos cor de viúva. 
 Cabelos de chuva. 
 Sapatos de tiras 
 e pões, quantas vezes 
 não queres e não amas 
 os homens que dormem 
 contigo na cama. 

 Amélia dos Olhos Doces 
 quem dera que fosses 
 apenas mulher. 
 Amélia dos Olhos Doces 
 se ao menos tivesses 
 direito a viver! 

 Amélia gaivota 
 amante ou poeta. 
 Rosa de café. 
 Amélia gaiata 
 do Bairro da Lata. 
 Do Cais do Sedré. 

 Tens um nome de navio. 
 Teu corpo é um rio 
 onde a sede corre. 
 Olhos Doces. 
Quem diria 
 que o amor nascia 
 onde Amélia morre? 

 Cabelos cor de viúva. 
 Cabelos de chuva. 
 Sapatos de tiras 
 e pões, quantas vezes 
 não queres e não amas 
 os homens que dormem 
 contigo na cama.

lunes, 8 de abril de 2013

Exhuman los restos mortales de Pablo Neruda en Chile

  “Compañeros, enterradme en la Isla Negra
 frente al mar que conozco a cada área rugosa 
de piedras y de olas que mis ojos perdidos 
no volverán a ver. ”

 La exhumación de los restos mortales del poeta chileno Pablo Neruda ha comenzado este domingo con el fin de determinar si murió de cáncer, conforme a la versión oficial, o si, tal y como sostiene su ex chofer Manuel Araya, fue asesinado por la dictadura del general Augusto Pinochet.
 Los trabajos de remoción de tierra han comenzado a las 18.40 horas del domingo (23.40 horas en España) en la casa-museo de Neruda, que se encuentra en Isla Negra, a unos 100 kilómetros de Santiago, donde está enterrado junto a su tercera mujer, Matilde Urrutia.

 La exhumación se está llevando a cabo bajo el más absoluto secreto, ya que una gran carpa cubre la zona, aunque ante la presencia del juez que lleva el caso, Mario Carroza; del director del Servicio Médico Legal (SML), Patricio Bustos; del presidente del Partido Comunista --querellante-- Guillermo Teillier; de Araya, de algunos familiares y de tres observadores internacionales.

 Se calcula que los restos mortales del poeta chileno habrán sido exhumados alrededor de las 8.00 horas (14.00 horas en España). Entonces, serán trasladados a la sede del SML de Santiago para que sean analizados por cinco expertos del SML, cuatro de la Universidad de Chile y cuatro internacionales: la estadounidense Ruth Winecker y los españoles Guillermo Repetto, Aurelio Luna y Francisco Etxeberría. 

Bustos ha explicado que a lo largo de esta semana, el grupo de expertos "elaborará una 'hoja de ruta' que será entregada a Carroza para que tome una decisión respecto a los signos que se hayan encontrado de la enfermedad del poeta o de elementos tóxicos para determinar qué tipo de muestras y dónde se envían".

 "Esto va a ser determinante para los tiempos en los que nosotros podamos entregarle el informe pericial completo a Carroza", ha dicho el director del SML, en declaraciones recogidas por el diario chileno 'El Mercurio'.

 Por su parte, el juez instructor del caso sobre la muerte del Premio Nobel de Literatura ha subrayado que "esta diligencia es trascendental", ya que servirá para "fijar el objeto de la acción judicial".

 El proceso judicial comenzó en mayo de 2011, cuando el Partido Comunista, al que pertenecía Neruda, interpuso una querella basándose en el testimonio de Araya, que apuntó por primera vez que el poeta chileno podría haber sido asesinado.

 La versión oficial sostiene que Neruda falleció el 23 de septiembre de 1973 en la Clínica Santa María a causa de un cáncer de próstata. No obstante, su ex chofer asegura que agentes de la dictadura militar le inyectaron una sustancia letal en el estómago durante su estancia en dicho centro sanitario.


 "QUE SE SEPA LA VERDAD"

 El sobrino del poeta chileno y abogado de los Neruda, Rodolfo Sánchez, ha explicado este domingo que "el único interés de la familia es que se busque y se sepa la verdad". "Saber de qué murió, si de cáncer o si hubo una tercera mano", ha subrayado.

 A pesar de ello, ha indicado que se trata de "una situación bastante incómoda para la familia". "Tenemos sentimientos encontrados, pero esperamos que (la exhumación) se cumpla como deber ser, con la máxima transparencia", ha añadido.

 Por su parte, Araya ha confesado que tiene "una buena expectativa, una vez que se ha llegado a este punto del proceso judicial, que era muy difícil". Además ha adelantado que sostendrá "hasta el último día de su vida" que Neruda fue asesinado. "Si no le hubieran puesto esa inyección en el estómago no habría muerto", ha insistido.

 El abogado del Partido Comunista, Eduardo Contreras, ha considerado que la exhumación "es una victoria para los querellantes", ya que "si el juez no hubiera llegado a la conclusión de que sobran razones para pensar que hubo intervención de terceros en la muerte de Neruda, nunca la habría ordenado".

 "Esperamos que se realice con la mayor seriedad posible y que se traduzca en el hallazgo de restos en uno u otro sentido, a través de la colaboración de los laboratorios chilenos y extranjeros", ha dicho, al tiempo que ha advertido de que "el proceso judicial va a seguir adelante, cualquiera que sea el resultado.

Fuente: http://www.europapress.es/

Alda Lara - Poeta Angolana

Alda Ferreira Pires Barreto de Lara Albuquerque nasceu em Benguela, Angola, a 9 de Junho de 1930, e faleceu em Cambambe, Angola, a 30 de Janeiro de 1962. Era casada com o escritor Orlando Albuquerque. Muito nova foi para Lisboa onde concluiu o 7º ano dos liceus. Frequentou as Faculdades de Medicina de Lisboa e Coimbra, formando-se por esta última com a apresentação da tese de licenciatura sobre psiquiatria infantil. Em Lisboa esteve ligada a algumas das atividades da Casa dos Estudantes do Império.
Declamadora, chamou a atenção para os poetas africanos, que então quase ninguém conhecia. Depois da suamorte, a Câmara Municipal de Sá da Bandeira instituiu o Prémio Alda Lara para poesia. Orlando Albuquerque propôs-se editar-lhe postumamente toda a obra e nesse caminho reuniu e publicou já um volume de poesias e um caderno de contos.

 Obra poética:

Poemas, 1966, Sá de Bandeira, Publicações Imbondeiro;
Poesia, 1979, Luanda, União dos Escritores Angolanos;
Poemas, 1984, Porto, Vertente Ltda. (poemas completos).

Poema:


PRELUDIO

 Pela estrada desce a noite
Mãe-Negra, desce com ela...

 Nem buganvílias vermelhas,
nem vestidinhos de folhos,
nem brincadeiras de guisos,
nas suas mãos apertadas.
Só duas lágrimas grossas,
em duas faces cansadas. 

Mãe-Negra tem voz de vento,
voz de silêncio batendo
nas folhas do cajueiro...

 Tem voz de noite, descendo,
de mansinho, pela estrada...

 Que é feito desses meninos
que gostava de embalar?...

 Que é feito desses meninos
 que ela ajudou a criar?...
Quem ouve agora as histórias
que costumava contar?...

 Mãe-Negra não sabe nada...

 Mas ai de quem sabe tudo,
como eu sei tudo
Mãe-Negra!...

 Os teus meninos cresceram,
e esqueceram as histórias
que costumavas contar...

 Muitos partiram p'ra longe,
quem sabe se hão-de voltar!... 

Só tu ficaste esperando,
mãos cruzadas no regaço,
bem quieta bem calada.

 É a tua a voz deste vento,
desta saudade descendo,
de mansinho pela estrada..

 As seguintes estrofes do poema “Prelúdio”, de Alda Lara, ilustram a busca da identificação imagética da situação a que foram expostas as comunidades africanas de língua portuguesa, em especial as mulheres, durante a colonização.

. Preludio - Mãe Negra, musicado e interpretado pelo cantor português Paulo de Carvalho

domingo, 31 de marzo de 2013

Paco Ibañez y su hija cantan - "Mi niña se fue a la mar" - Federico García Lorca



El cantautor Paco Ibañez y su hija Alicia, cantan: "Mi niña se fue a la mar",
de Federico García Lorca.

 

 Mi niña se fue a la mar,
 a contar olas y chinas,
 pero se encontró, de pronto,
 con el río de Sevilla.

 Entre adelfas y campanas
 cinco barcos se mecían,
 con los remos en el agua
 y las velas en la brisa.

 ¿Quién mira dentro la torre
 enjaezada, de Sevilla?
 Cinco voces contestaban
 redondas como sortijas.

 El cielo monta gallardo
 al río, de orilla a orilla.
 En el aire sonrosado,
 cinco anillos se mecían.

 (Federico García Lorca)

viernes, 22 de marzo de 2013

José Saramago - Alzo una Rosa


José Saramago, Luis Pastor y bailado por María Pagués, en un convivio realizado en la biblioteca de José Saramago. Esta grabación fue hecha en 2007 en Tías (lanzarote).

ERGO UMA ROSA

Ergo uma rosa, e tudo se ilumina
Como a lua não faz nem o sol pode:
Cobra de luz ardente e enroscada
Ou vento de cabelos que sacode.

Ergo uma rosa, e grito a quantas aves
O céu pontuam de ninhos e de cantos,
Bato no chão a ordem que decide
A união dos demos e dos santos.

Ergo uma rosa, um corpo e um destino
Contra o frio da noite que se atreve,
E da seiva da rosa e do meu sangue
Construo perenidade em vida breve. 

Ergo uma rosa, e deixo, e abandono 
Quanto me doe de magoas e assombros. 
Ergo uma rosa, sim, e ouço a vida 
Neste cantar das aves nos meus ombros

 

 ALZO UNA ROSA

Alzo una rosa, y todo se ilumina
como no hace la luna ni el sol puede:
serpiente de luz ardiente y enroscada
o viento de cabellos que se mueve.

Alzo una rosa, y grito a cuantas aves
el cielo colorean de nido y de cantos,
en el suelo golpeo la orden que decide
la unión de los demonios y los santos.

Alzo una rosa, un cuerpo y un destino
contra la fría noche que se atreve,
y con savia de rosa y con mi sangre
perennidad construyo en vida breve.

Alzo una rosa, y dejo, y abandono
cuanto me duele de penas y de asombros.
Alzo una rosa, sí, y oigo la vida
en este cantar de las aves en mis hombros.

martes, 19 de marzo de 2013

Pablo Neruda - Para que tú me oigas





  Para que tú me oigas... (Poema V) 

 Para que tú me oigas
 mis palabras
 se adelgazan a veces
 como las huellas de las gaviotas en las playas.

 Collar, cascabel ebrio
 para tus manos suaves como las uvas.

Y las miro lejanas mis palabras.
Más que mías son tuyas.
Van trepando en mi viejo dolor como las yedras.

 Ellas trepan así por las paredes húmedas.
 Eres tú la culpable de este juego sangriento.

 Ellas están huyendo de mi guarida oscura.
 Todo lo llenas tú, todo lo llenas.

 Antes que tú poblaron la soledad que ocupas,
 y están acostumbradas más que tú a mi tristeza.

 Ahora quiero que digan lo que quiero decirte
 para que tú las oigas como quiero que me oigas.

 El viento de la angustia aún las suele arrastrar.
 Huracanes de sueños aún a veces las tumban.

 Escuchas otras voces en mi voz dolorida.
 Llanto de viejas bocas, sangre de viejas súplicas. 
Ámame, compañera. No me abandones. Sígueme.
 Sígueme, compañera, en esa ola de angustia.

 Pero se van tiñendo con tu amor mis palabras.
 Todo lo ocupas tú, todo lo ocupas.

 Voy haciendo de todas un collar infinito
 para tus blancas manos, suaves como las uvas.


jueves, 7 de marzo de 2013

Día Internacional de la Mujer



El Día Internacional de la Mujer, que se celebra el 8 de marzo desde hace 102 años, conmemora la lucha en pro de la igualdad, la justicia, la paz y el desarrollo. Aunque la situación de la mujer ha mejorado a través de los años, todavía queda un largo camino por recorrer.
Yo no soy partidaria de estos días especiales, más vamos a conmemorar este día con un sencillo homenaje aquí en nuestro Café.

Para ello escogí un poema de Octavio Paz:


 NIÑA

Nombras el árbol, niña. 
Y el árbol crece, lento y pleno, 
 anegando los aires, verde deslumbramiento, 
 hasta volvernos verde la mirada. 

 Nombras el cielo, niña. 
 Y el cielo azul, la nube blanca, 
 la luz de la mañana, 
 se meten en el pecho 
 hasta volverlo cielo y transparencia. 

 Nombras el agua, niña. 
 Y el agua brota, no sé dónde, 
 baña la tierra negra, 
 reverdece la flor, brilla en las hojas 
 y en húmedos vapores nos convierte. 

 No dices nada, niña. 
 Y nace del silencio 
 la vida en una ola 
 de música amarilla; 
 su dorada marea 
 nos alza a plenitudes, 
 nos vuelve a ser nosotros, extraviados. 

 ¡Niña que me levanta y resucita! 
 ¡Ola sin fin, sin límites, eterna! 
(Octavio Paz)

Y Roberto Carlos, un cantante que tal vez más haya mencionado a la mujer en sus canciones.

 A MULHER QUE EU AMO - ROBERTO CARLOS

sábado, 2 de marzo de 2013

Caetano Veloso e Maria Bethânia cantam com Dona Canô

 

 Dona Canô mãe de dois dos principais nomes da música brasileira, além da escritora Mabel Veloso, Dona Canô acabou conquistando o carinho de boa parte da população, tornando-se uma das figuras mais queridas tanto na cidade onde residia quanto no próprio estado da Bahia. Sua casa era considerada ponto turístico e sua figura tornou-se uma espécie de conselheira, inclusive para vários políticos. Teve ao todo oito filhos, dois deles adotados.
 A Dona Canô, não era cantora profissional, mas sempre teve uma relação muito próxima com a música. Em diversos vídeos no Youtube, a matriarca aparece soltando a voz, acompanhada de Caetano Veloso e Maria Bethânia.
Dona Canô faleceu aos 105 anos o 25 de dezembro de 2012


  Bethânia, Caetano e Dona Canô - Oração da Mãe Menininha
 

 Ai minha mãe
Minha Mãe Menininha
Ai minha mãe
Menininha do Gantoise

 A estrela mais linda, hein? Tá no Gantoise
E o sol mais brilhante, hein? Tá no Gantoise
A beleza do mundo, hein? Tá no Gantoise
E a mão da doçura, hein? Tá no Gantoise

 O consolo da gente, hein? Tá no Gantoise
E a Oxum mais bonita, hein? Tá no Gantoise
Olorum quem mandou
Essa filha de Oxum

 Tomar conta da gente
E de tudo cuidar Olorum quem mandou ô ô
 Ora iê iê ô...
 Ora iê iê ô...

domingo, 10 de febrero de 2013

La Danza de las Mil Manos - Impresionante

Esta danza asombrosa llamada Guan Yin de las Mil Manos, es una danza impresionante danza, llamada de las Mil Manos (Guanyin).
Considerando la enorme coordinación necesaria, su interpretación no deja de ser sorprendente, teniendo en cuenta que las 21 bailarinas son completamente sordas, se guian solamente por las señales de los monitores en las cuatro esquinas del escenario.
Estas extraordinarias bailarinas ofrecen un gran espectáculo visual.
Su gran debut internacional fue en Atenas en la ceremonia de clausura de los Juegos Paraolímpicos 2004.
Pertenecieron a la Chinese Disabled Peoples Performing Art y han actuado en más de 40 países.


 Estas artistas representan a Guan Yin. Guan Yin es el bodhisattva de la compasion, y es reverenciado por los budistas como el Buda de la Misericordia. El nombre completo es Guan Shi Yin. Guan significa observar, mirar, o monitorear; Shi significa mundo; Yin significa el sonido de los que sufren. Consecuentemente, Guan Yin es la deidad que vela y responde a la gente que clama por ayuda.

"Mientras seas amable y haya amor en tu corazón 
Mil manos vendran en tu ayuda 
Mientras seas amable y haya amor en tu corazón 
Tú tendras mil manos para ayudar a los otros".

jueves, 31 de enero de 2013

Cecília Meireles


 e Cecília nasceu no Rio de Janeiro em 7 de novembro de 1901 e faleceu em 1964, também no Rio de Janeiro.
Cecília Meireles é reconhecida hoje como uma das mais importantes vozes líricas da literatura brasileira e da literatura de língua portuguesa. Seu lirismo é marcado pela exploração sonora da língua e por movimentos rítmicos que conferem musicalidade aos versos e, ao mesmo tempo, ajustam-se aos movimentos da alma. O vigor das imagens, a qualidade formal dos versos, a variabilidade das formas poéticas (soneto, canção, epigrama, elegia...), aliados ao tratamento filosófico dado aos temas, explicam esse lugar especial que Cecília ocupa na história da  poesia. 

 Entre suas obras destaca-se as seguintes: Vaga música (1942), Mar absoluto e outros poemas (1945), Retrato natural (1947), Amor em Leonoreta (1951), Doze noturnos da Holanda e o aeronauta (1952), Romanceiro da Inconfidência (1953), Canções (1956), Metal rosicler (1960), Poemas escritos na Índia (1962) e Solombra (1963). Em 1964, lança uma coletânea de poemas para crianças, intitulada Ou isto ou aquilo, livro que inaugura uma nova fase da poesia infantil brasileira, tornando-se um clássico da produção poética para a infância.
Fonte: L&PM Editores

 Poemas: 

 Canção 

 Pus o meu sonho num navio
 e o navio em cima do mar; 
- depois, abri o mar com as mãos, 
para o meu sonho naufragar. 

 Minhas mãos ainda estão molhadas 
do azul das ondas entreabertas, 
e a cor que escorre de meus dedos 
colore as areias desertas. 

 O vento vem vindo de longe, 
a noite se curva de frio; 
debaixo da água vai morrendo 
meu sonho, dentro de um navio… 

 Chorarei quanto for preciso, 
para fazer com que o mar cresça, 
e meu navio chegue ao fundo 
e meu sonho desapareça. 

 Depois, tudo estará perfeito; 
praia lisa, águas ordenadas, 
meus olhos secos como pedras 
e as minhas duas mãos quebradas. 

                ...oOo... 

Nunca eu tivera querido 
dizer palavra tão louca: 
bateu-me um vento na boca, 
e depois no teu ouvido. 
Levou somente a palavra, 
deixou ficar o sentido. 
 O sentido está guardado 
no rosto com que te miro, 
nesse perdido suspiro 
que te segue alucinado, 
no meu sorriso suspenso 
como um beijo malogrado. 
Nunca ninguém viu ninguém 
que o amor pusesse tão triste. 
esta tristeza não viste, 
e eu sei que ela se vê bem... 
Só se aquele mesmo vento 
fechou teus olhos também.


Amigos, quero partilhar com vocês este vídeo:
NAQUELA MESA-Zélia Duncan, Hamilton de Holanda e Nilze Carvalho


POETAS A LA CARTA...

SOLICITA TUS POEMAS O DE LOS POETAS QUE MÁS TE GUSTEN, CANTAUTORES Y TODO CUANTO TENGA QUE VER CON EL ARTE Y LA CULTURA...